廣州市海繹文化傳播有限公司是華南地區(qū)專業(yè)會議會展服務(wù)及會議設(shè)備租賃服務(wù)公司,致力于為國際國內(nèi)會議提供{yl}的會議服務(wù)和會議設(shè)備租賃、同聲傳譯及翻譯速記服務(wù)。海譯公司具備{yl}的新一代博世翻譯設(shè)備租賃同聲傳譯系統(tǒng),同時(shí)提供各語種的同聲傳譯員,在北京、上海、廣州、深圳、東莞等全國范圍內(nèi)城市提供中文與英語、日本語、韓語、法語、德語、西班牙語,英語與日語、韓語等語言之間的翻譯服務(wù)。同聲傳譯既是一門藝術(shù)、又是一門技術(shù)。因此,有一定的基本原則可以在翻譯中遵循,以達(dá)到更加有效地完成口譯工作。在同聲翻譯,特別是漢英同聲翻譯工作中,以下幾條可以作為指導(dǎo)我們進(jìn)行翻譯的原則:順句驅(qū)動-同傳過程中,譯員按聽到的原語的句子順序,把整個(gè)句子切成意群單位或信息單位,再使用連接詞把這些單位自然連接起來,譯出整體的意思。這種翻譯方法為 “ 順句驅(qū)動 ” 。如以下句子按順句驅(qū)動的原則來譯: “ 所有人// 都可以借助互聯(lián)網(wǎng)資源 // 來學(xué)習(xí),不論他們是哪個(gè)民族、// 何種性別、// 何種膚色、// 只要他們可能接入互聯(lián)網(wǎng)。 ” 譯文:“All can study //by relying on internet resources// regardless of their race, nationality and// providing that //they could have access to the internet.” 同聲傳譯是與原語發(fā)言人的發(fā)言同步進(jìn)行的,翻譯活動必須在原語發(fā)言人講話結(jié)束后瞬間內(nèi)(或同時(shí))結(jié)束。因此,同傳譯員要{zd0}限度地在翻譯過程中爭取縮短翻譯與原語發(fā)言之間的時(shí)間差。這個(gè)時(shí)間差越小,譯員記憶的內(nèi)容就會越多,譯出的信息也就越多。英漢語的語序差別較大,要wq聽明白原語語序、意義之后再進(jìn)行翻譯則很難跟上原語發(fā)言人。因此,“順句驅(qū)動是英漢同聲傳譯的一個(gè){zd0}特征?!?隨時(shí)調(diào)整:調(diào)整是同聲翻譯中的校譯過程,是譯員根據(jù)接受到的新的內(nèi)容調(diào)整信息、糾正錯(cuò)譯、補(bǔ)充漏譯的重要環(huán)節(jié)。海繹文化傳播有限公司擁有先進(jìn)的會議系統(tǒng)設(shè)備,是一家專業(yè)的同聲翻譯及會議系統(tǒng)設(shè)備租賃服務(wù)提供商,致力于為各類型國際會議、活動、宴會及展覽會等提供專業(yè){yl}的博世(BOSCH)數(shù)字會議網(wǎng)絡(luò)(同聲傳譯、會議系統(tǒng)、視訊會議系統(tǒng)、投影儀租賃、專業(yè)音響、舞臺燈光、背景板制作、多媒體顯示、展示展覽、tp系統(tǒng)(電子表決)、租賃/搶答/表決/評分系統(tǒng)、投影、即席話筒等)設(shè)備租賃及優(yōu)質(zhì)同聲傳譯員推薦服務(wù)。全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:4008-821-612 http://
本文來源于:http:///hyee2208